• Лук

    Выращиванием лука занимались ещё древние народы Месопотамии, Персии, Индии, Восточной Азии и стран Средиземноморья. Предполагаемой родиной лука является северо-западная Индии и Афганистан.

  • Лавровый лист


    Происхождение и распространение. Это реликтовая культура, оставшаяся от флоры третичного периода. В природе дерево живет 300-400 лет. Родина лавра - побережье Средиземного моря. Растение выращивают в Турции, Греции, Италии, Франции, Испании, Португалии, Албании, Югославии, Гватемале. В нашей стране как декоративную и пряноароматическую культуру его возделывают в Крыму и на Кавказе.

  • Куркума (халди)

    Представляет собой корень растения из семейства имбирных, Curcuma longa. Корень всех оттенков, от темно-оранжевого до красновато-коричневого, но в сушеном и молотом виде всегда ярко-желтый. Применяется в небольших кол-вах для окраски блюд из риса и для придания свежего, острого аромата овощам, супам и закускам. Измельченная куркума долго сохраняет способность окрашивать, но быстро теряет свой аромат. Дома достаточно иметь около 30 г куркумы, если только вы не готовите ежедневно рис и карри.

  • Карри (кари патти или митха ним)

    Свежие листья дерева кари (Murraya koenigri), растущего в Юго-Западной Азии, которые применяют в основном для ароматизации и для придания своеобразного вкуса овощным карри (тушеным овощам) и супам. Сухие листья легче достать, чем свежие, но они менее ароматны.

  • Имбирь (Zingiber officinale)

    Многолетнее тропическое травянистое растение семейства имбирных. Корневища мясистые, надземные стебли высотой до 1 м, листья длинные, ланцетовидные,
    напоминающие камыш. Цветки фиолетово-желтые, зигоморфные имеют всего одну тычинку, две другие превратились в вытянутую губу, собраны в короткие
    колосовидные соцветия. Корневище состоит из кругловатых, как бы плоско сдавленных кусков, имеет приятный аромат, обусловленный эфирным маслом (1.2-3%
    в сухом корневище), и жгучий вкус, зависящий от наличия фенолоподобного вещества гингерола.

  • Гвоздика (лаунг)

    Эти высушенные цветочные почки тропического гвоздичного дерева (Myrtus caryophyllus), по форме напоминающие гвозди, всегда составляли основу торговли пряностями. Масло гвоздики обладает антисептическими свойствами и сильным ароматом. Считается, что обычай "жевать гвоздику" при обращении к императору зародился в Китае. В Англии в царствование Елизаветы I придворные также должны были жевать гвоздику в присутствии королевы.

  • Асафетида (хинг)

    Ароматическая смола корней растения Ferula asafoetida. Применяется в небольших количествах. Она имеет специфический вкус и обладает лечебными свойствами. По вкусу асафетида несколько напоминает чеснок и с успехом может заменить его в овощных блюдах. Употребление асафетиды способствует предотвращению метеоризма (скоплению газов) и облегчает переваривание пищи.

  • Патока

    ПАТОКА - это натуральный сахарозаменитель с выраженным экономическим эффектом. Крахмальная патока является продуктом неполного гидролиза крахмала. Это густая, вязкая, сладкая жидкость светло-желтого цвета. Патока может применяться для улучшения процесса цветообразования, усиления сладости, повышения влагоудерживающей способности и осматического давления, таким образом увеличивается возможность снижения микробиологического загрязнения.

    Комментарии: 1
  • Пряности, специи, приправы, соусы

    Чтобы придать блюдам более яркий вкус и аромат, хозяйки обычно используют традиционный набор специй: перец, чеснок, лавровый лист. Но если вы хотите получить блюдо необычное во вкусовом отношении, воспользуйтесь и другими приправами и пряностями. О разных пряностях читайте на нашем сайте.
     

  • Кунжутное масло

    А также другие продукты здорового постного питания из Китая. Представитель по России.

    Кунжутное масло - добывается из семян кунжута (травянистое растение, высотой до 150 см, произрастающее по всей Индии и Китаю). Семена кунжута с древнейших времен использовались для получения ценного масла. Они содержат жирное масло ( до 60%), в состав которого входят глицериды олеиновой, линолевой, пальмитиновой, стеариновой, арахиновой и лигноцериновой кислот; фитостерин, сезамин (хлороформ), сезамол, сезамолин, самол, а также богаты кальцием, фосфором, витамином Е, железом, магнием и цинком.

  • Оливковое масло из Турции со склада в Москве

    Продаем оливковое масло (Экстра Вирджин) от производителя ВЕРДЕ (Турция) со склада в Москве.

    Цены договорные.

    Ждем от Вас предложений.

    Айбек
    Тел: + 7 (495) 642 12 39 / +7 926 613 31 78
    Е-почта: jacky1980@mail.ru

  • Растительные нерафинированные масла, 25 видов

    Фирма "Рось" является производителем растительных нерафинированных масел из Дикороса Сибири, Алтая и Дальнего Востока. Имеется огромный ассортимент масел, более 25 наименований. Такие как кедровое, арахисовое, виноградной косточки, миндальное, зародышей пшеницы, расторопши, маковое и т.д. Наша продукция сертифицирована по системе ISO-9000.

    Комментарии: 1
  • Чередовать привычное


    Самые стандартные продукты можно чередовать по маркам. Например, молоко - продукт живой, а значит, молоко из Вологды и из Воронежа имеет разный состав 
    микроэлементов, ведь коровы получают разное питание. Сегодня в больших городах представлены десятки марок, чередуя которые вы уже достигнете некоторого разнообразия. Попробуйте козье, кобылье, овечье молоко. Это уже более серьезное расширение рациона.

  • Рестораны


    Ничто не дается легко и приятно в борьбе за разнообразие рациона, как поход в ресторан. Здесь не требуется компромисса, если жена, как истинные весы из года кролика не любит рыбу, а муж мусульманин не ест свинину. В ресторане жена сможет, наконец, насладиться отбивной из поросенка, а будущий паша – форелью. И никто не будет в обиде. В ресторанах тоже можно поискать совсем уж необычные блюда.

  • Пробовать новое 

     
    Процесс выбора продуктов начинается уже в супермаркете, где по накатанной дорожке вы движетесь к знакомым полкам с одним и тем же. Поменяйте привычную траекторию движения. Подойдите к тем полкам, которые вы до сих пор обходили быстрым шагом. Заинтересуйтесь новыми, непривычными продуктами. Возьмите их в руки, почитайте что там написано. Выберите себе один-два на пробу. Риск в новых продуктах, конечно, присутствует. Может и не понравится. Может сильно не понравится, и продукт окажется в ведре, но продолжая так, вы обязательно найдете что-то, что вам подойдет по вкусу, а значит расширите себе рацион. Организм вас отблагодарит за усилия, потраченные на поиск. Лично я так для себя открыл манговый сок, мацони и чудесное средство от похмелья – айран.

  • Омега-жиры: рекомендации

    Канада рекомендует потребление 1.2–1.6 г/день омега-3 жиров, что подобно рекомендациям США, однако не делает различия между разными омега-3 жирами.  Великобритания рекомендует, чтобы 1% энергии была АЛК и 0.5% ЭПК + ДГК. Комиссия по медицинским аспектам политики в области питания, в которую входит Великобритания, рекомендует совместный прием ЭПК и ДГК  0.2 г/день. Австралия рекомендует умеренное повышение употребления источников омега-3 жиров из растительной еды (АЛК) и рыбы (ЭПК и ДГК).  Наконец, предварительный симпозиум НАТО по омега-3 и омега-6 жирным кислотам рекомендовал совместный прием ЭПК и ДГК как 0.27% энергии  или 0.8 г/день.

  • Омега-жиры и витамин F

    В Америке омега жиры все чаще и чаще  упоминаются в популярной и научной литературе. Я заинтересовалась омега жирами при первом же столкновении с  упоминанием о них. Чем больше я вникала в эту тему, тем сильнее мне хотелось поделиться новыми знаниями, сделать небольшой обзор. Обычно тема омега жиров освещается либо слишком популярно и часто с мелкими ошибками, либо слишком научно и специализированно. Я постаралась избежать чрезмерного упрощения и усложнения, отобрав только самую важную информацию и выбросив все на мой взгляд ненужное и затрудняющее понимание. Я буду часто использовать аббревиатуры в качестве наименований жирных кислот, потому что мне кажется, что это облегчит понимание материала. Все используемые сокращения приведены внизу текста. Текст построен с помощью англоязычных источников, как наиболее мне доступных. Для читателей, живущих в англоязычных странах, в тексте приводятся некоторые названия и термины на английском языке.